В эфире украинского госканала появятся новости на русском языке
Первый национальный телеканал Украины решил отказаться от практики синхронного перевода русскоязычных комментариев в новостных программах. Об этом со ссылкой на заместителя генерального директора по информационному и общественно-политическому вещанию канала Александра Пантелеймонова, сообщает proUA.
Пантелеймонов отказался пояснить, что стало причиной отказа от перевода комментариев с русского на украинский, однако отметил, что эта инициатива, "скорее всего", будет реализована. Более подробную информацию заместитель гендиректора по информационному вещанию обещал предоставить позднее через пресс-службу канала.
По неподтвержденным пока данным, новую практику выпуска в эфир сюжетов, в ходе которых появляются фрагменты на русском языке, на Первом нацканале Украины введут с понедельника, 5 апреля. Пока сотрудники информационной службы телеканала отказываются обсуждать предстоящие изменения.
Практика перевода русскоязычных комментариев на украинский на Первом национальном канале была введена в 2005 году. Автором инициативы выступил Андрей Шевченко, занимавший пост вице-президента Национальной телекомпании Украины (НТКУ).

В эфире украинского госканала появятся новости на русском языке

Первый национальный телеканал Украины решил отказаться от практики синхронного перевода русскоязычных комментариев в новостных программах. Об этом со ссылкой на заместителя генерального директора по информационному и общественно-политическому вещанию канала Александра Пантелеймонова, сообщает proUA.Пантелеймонов отказался пояснить, что стало причиной отказа от перевода комментариев с русского на украинский, однако отметил, что эта инициатива, "скорее всего", будет реализована. Более подробную информацию заместитель гендиректора по информационному вещанию обещал предоставить позднее через пресс-службу канала.
По неподтвержденным пока данным, новую практику выпуска в эфир сюжетов, в ходе которых появляются фрагменты на русском языке, на Первом нацканале Украины введут с понедельника, 5 апреля. Пока сотрудники информационной службы телеканала отказываются обсуждать предстоящие изменения.
Практика перевода русскоязычных комментариев на украинский на Первом национальном канале была введена в 2005 году. Автором инициативы выступил Андрей Шевченко, занимавший пост вице-президента Национальной телекомпании Украины (НТКУ).

This entry was posted on Thursday, March 25th, 2010 at 1:15 am and is filed under Политический Блог. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a reply

Name (*)
Mail (will not be published) (*)
URI
Comment
Before you submit form:
Human test by Not Captcha
Потребление памяти: 14.1MB
  • Помощник Медведева раскрыл детали договора о СНВ
  • Украинский суд признал незаконным “геройство” Бандеры
  • В эфире украинского госканала появятся новости на русском языке
  • Лукашенко связал белорусскую оппозицию с Россией
  • Медведев отделил террористов от шахидов
  • Контактная персона: Лебедева Анна Павловна. тел. (499) 509-34-66
    Адрес:
      111024 г.Москва,  ул. Мневники, д.6, подъезд 5А, офис 416

    E-mail для технических и организационных вопросов по использованию XML-стандарта : redaktor2010@grpr-2010.com

    Перед тем, как копировать материалы с сайта просим Вас ознакомиться с правилами копирования и цитирования материалов, а также последствиями, которые может повлечь за собой неправомерное использованием материалов сайта.

    Тексты и новости здесь  размещенные написаны профессиональными журналистами и авторские права на них принадлежат исключительно их авторам.

    Копирование материалов с этого сайта разрешено только при условии указания гиперссылки на наш сайт. Материалы на сайте защищены авторским правом.